Cold Hub Press ~ Genrikh Sapgir

freepost per copy – national & international

price NZ$19.50




PSALM 117



1. O praise the Lord all ye nations:

heighdy hodey ready body


2. Praise him all ye people

in O

and in U

and in I

and in A


3. for His pity

even his paucity

even for nothing —

Hallelujah!


4. Desiring nought

Hallelujah

tumble-drunk on the floor I

Hallelujah

And in me — out of me

all eons peoples

howling:

O God! — ha!

Take this! And that!

Hallelujah!



translation © J. Kates 2012

Psalms


Genrikh Sapgir


(with translations by J. Kates)


ISBN 978-0-473-19721-6


Softcover chapbook 44pp




Genrikh Sapgir’s Psalms were written 1965-66, resetting the songs of David in the former Soviet Union. Born in 1928, Sapgir was one of the leaders of the influential Lianozovo Group of  Underground writers in Moscow in the 1950s and 1960s. He wrote and published much-loved poems for children beginning in 1959, screen-plays for popular animated films, and scripts for both stage and screen. Until perestroika, he was able to publish little of his own. However from 1989 to 1999, more than 25 collections and chapbooks of his poetry appeared. In October 1999, he died in Moscow while travelling by trolleybus to a poetry reading.



"His exotic neologisms frequently remain just a virtuoso game, but sometimes suddenly they arrive at an exact address, like carrying Soviet Newspeak to the absurd, a linguistic blather of consciousness run wild."  –Mikhail Aizenberg


J. Kates, a poet & literary translator, lives in Fitzwilliam,

New Hampshire, USA.